Przez wszystkie lata nauki języka włoskiego, przerobiłem kilka(naście) podręczników. Jedne były bazą, inne były tymi jedynymi słusznymi. Niemniej jednak wszystkie one zawierały cząstkę tego, czego szukałem w jednym konkretnym podręczniku. Jeden miał dobrze opisaną gramatykę, drugi dobrze rozwinięte słownictwo, trzeci za dużo ćwiczeń gramatycznych, czwarty miał ich jak na lekarstwo. Albo z innej strony, podobał mi się tylko jeden rozdział książki na sześć czy osiem rozdziałów. Jednym słowem z nich wszystkich należałoby zrobić nowy konkretny, ale bardzo obszerny podręcznik.
Na początku stycznia wpadła w moje ręce książka „Nuovo Contatto A1”. Czy to była miłość od pierwszego wejrzenia? Chyba tak. Znałem co prawda starsze wydanie, czyli „Contatto”, ale to nowe, odświeżone okazało się dla mnie czymś, czego szukałem od dawna. Po kolei…
Budowa podręcznika nie jest w żaden sposób skomplikowana. Książki od A1 do B2 są podzielone na pięć rozdziałów, a każdy z nich na cztery główne sekcje, którymi są:
– temi e funzioni (per capire),
– lessico,
– grammatica,
– pronuncia e ortografia,
oraz dodatki, takie jak (w zależności od poziomu książki):
– dossier cultura,
– gioco,
– strategie: lessico, leggere, usare il dizionario, parlare, scrivere,
– una lingua della: scienza, diritto, politica, arte, economia.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
Zupełnie inaczej wygląda budowa ostatniej części, czyli poziom C1. Ten tom składa się z dziesięciu rozdziałów, które podzielone są na takie sekcje jak:
– percorsi e temi (6 podtematów)
– generi testuali e abilità
– lessico e testualità
– grammatica
oraz dodatki.
Tak wygląda schemat budowy podręcznika. Części od A1 do B2 zawierają ćwiczenia wprowadzające do każdego rozdziału, najczęściej są one mocno konwersatoryjne. Są wprowadzeniem, bardzo ogólnym, w temat rozdziału.
Część „Per capire” ma na celu zaznaczenie najbardziej charakterystycznych elementów danego tematu. Zawiera w sobie słuchanki już od pierwszej lekcji. I powiem Wam szczerze, że nie są takimi pitu-pitu. To konkretny materiał do słuchania i osłuchiwania się z naturalnym językiem włoskim już od samego początku. Mamy tu zatem akcje, które dzieją się w autobusie, w szkole czy wywiad radiowy.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
Sekcja „Lessico” to kopalnia nowego słownictwa, które jest maglowane w przeróżny sposób i w różnych konfiguracjach. Nie brakuje słuchanek, jak w sekcji „Per capire”, są one jednak znacznie dłuższe. Znajdują się tu ćwiczenia do pracy w grupach, w parach, co jest dobrym rozwiązaniem, ponieważ zmusza to nas do mówienia po włosku od samego początku. To, co mi się podoba w tych ćwiczeniach, to to, że nie są to typowe ćwiczenia do wstawiania słów w lukę. Owszem, takie także się znajdą, nie unikniemy ich, ale autorzy zadbali o to, aby nie było ich 100%.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
Sekcja „Grammatica” to dla mnie sztos. Nie lubię tego słowa, ale podobno tak mówi młodzież, jak coś jest mega, hiper fajne (wybaczcie mi ten potoczny język). To jest majstersztyk wprowadzić ćwiczenia gramatyczne, tak, aby nie było czuć, że zajmujemy się gramatyką. Dlaczego? Otóż ćwiczenia te bazują na temacie z danego rozdziału. W przyjemny sposób przepracowujemy temat pod kątem gramatycznym, ale bez zbędnej masy niepotrzebnych reguł i regułek. Do gramatyki będzie potrzebna nam niekiedy kostka do gry albo dodatkowe materiały, które znajdują się na końcu podręcznika. Wszystko jest tak zwinnie obmyślone, żeby się nie narobić, a dobrze zrobić, nauczyć się i nie mieć świadomości, że właśnie zostaliśmy pokonani przez futuro czy congiuntivo. Na czym polegają więc te ćwiczenia? Na transformacji zdań, dialogach, tabelach, tekstach, z których należy coś wyłowić gramatycznego oraz dodatkowo odpowiedzieć na kilka pytań. Znajdziemy także obrazki do popisania z użyciem danej konstrukcji, której właśnie się uczymy. Co ciekawe, ćwiczenia te są rozszerzane innymi ćwiczeniami w sekcji „Esercizi”, która to znajduje się za podręcznikiem. Zapomniałem dodać na początku, że podręcznik składa się z podręcznika właściwego i ćwiczeniówki. Dwa w jednym. Te rozszerzające ćwiczenia nie są już mocno związane z tematem zajęć, ale ćwiczą konstrukcje, które poznajemy już na zupełnie innych przykładach.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
Sekcja „Pronuncia e ortografia” jest zawsze po każdym rozdziale. Tego brakowało mi w innych podręcznikach. Wymowa najczęściej podawana jest w pierwszym rozdziale, zmasowana, naszpikowana wszystkim regułami, że to mówimy tak, wtedy gdy po tej spółgłosce stoi to, to i to. Za dużo tego i można się szczerze pogubić później. Tutaj każda sekcja ćwiczy inne zagadnienia z wymowy. Raz są to „ci/ce”, raz „chi/che”, innym razem akcentowanie, a gdzie indziej „gli” czy intonacja. To bardzo ciekawy rozdział. Oczywiście nie brakuje tu także słuchanek, są nawet wskazane. Lektor na nagraniu bardzo wyraźnie, precyzyjnie, wręcz z przesadną dokładnością wypowiada te wszystkie słowa.
Sekcja „Produzione libero” to krótki rozdział poświęcony pracy własnej, z tematami pod konwersacje z kolegą z ławki.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
„Dossier cultura” to typowy dział kulturalny, kulturowy. Informacje o Italii, muzyce, literaturze, geografii, zwyczajach, czy filmie lub historii. O tyle jest to ciekawy dział, że tu także są ćwiczenia. Jednym słowem poznajemy kulturę Włoch, bawiąc się, a nie tylko czytając (dla niektórych) nudne informacje.
Na końcu każdego rozdziału mamy test sprawdzający cały rozdział. Test ten jest podzielony na część leksykalną i gramatyczną.
Do podręcznika dołączony jest także słowniczek, który podzielony jest jak podręcznik, czyli na rozdziały. Znajdziemy także transkrypcję nagrań i do podręcznika i do części ćwiczeniowej. Pomagają one w pracy z tekstem słuchanym.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
Udogodnieniem jest też to, że kiedy kupimy podręcznik, możemy się zalogować na stronie wydawnictwa dzięki kodowi, który jest wewnątrz książki. Co nam to daje? Mnóstwo możliwości, a konkretnie pliki .mp3 do podręcznika i ćwiczeń, słowniczek, transkrypcję tekstów, dodatkowe materiały do słuchania, testy sprawdzające i podręcznik dla nauczyciela, a w nim klucz do wszystkich ćwiczeń. Dodatkowo możemy zalogować się do podstrony i mamy dostęp do materiałów wideo, które są luźno powiązane z tematami w książce. Miłym zaskoczeniem jest też to, że możemy zainstalować sobie specjalną aplikację na komputerze bądź na tablecie czy smarfonie, w której mamy dostęp do książki w wersji on-line. Z aplikacji można drukować książkę lub poszczególne strony, które nas interesują, jest także możliwość wykonywania ćwiczeń w książce on-line. Jak dla mnie bardzo fajna sprawa, bo czasami mam trzy różne zajęcia, na których używam trzech różnych poziomów i wtedy nie muszę targać trzech książek, a jedynie tablet, w którym mam owe podręczniki.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
Do tego wszystkiego szata graficzna jest poukładana z głową. Owszem, obrazki są kolorowe, no ale to raczej oczywiste. Niemniej, jednak kiedy przegląda się tę książkę, nie ma się wrażenia, że czyta się komiks, w którym panuje obrazkowy chaos, nieład, i ogólnie nic nie można wyłowić z tego konkretnego.
Czy podręcznik jest dla samouków? Moim zdaniem nie, za dużo w nim ćwiczeń w parach oraz takich pod kierunkiem nauczyciela.
Jestem zadowolony, że trafiłem na ten podręcznik w takim momencie życia, w którym i ja mogę kogoś uczyć języka włoskiego. Ktoś powie, że jeden podręcznik nie załatwia całych zajęć i należy rozszerzać dodatkowymi materiałami. Z pewnością to prawda, ale jak weźmiecie do ręki tę książkę i zaczniecie z nim pracować, ale tak rzetelnie i konkretnie, to zauważycie, że nie ma potrzeby kserowania dodatkowych milionów materiałów, takich, które poszerzają temat. Aczkolwiek to także zależy od tego, czego oczekujemy po danym podręczniku. Pamiętajmy, że co za dużo to nie zdrowo. Nie zrozumcie mnie też źle, to nie jest tak, że poza tym podręcznikiem nie zauważam innych i w ogóle nie tykam „Nuovo Espresso” czy „Grammatica in contesto”. Oczywiście, że pracuję także z innymi podręcznikami, ale ten szczególnie jeden ukochałem nad życie.
kliknij obrazek, aby otworzyć w większej rozdzielczości
O czym są poszczególne poziomy i ich rozdziały?
Nuovo Contatto A1:
Unità 1 – Ciao! Bella festa, vero?
Unità 2 – Vorrei un’informazione
Unità 3 – Che cosa fai oggi?
Unità 4 – Tu che cosa prendi?
Unità 5 – Scusi, dov’è la fermata dell’autobus?
Nuovo Contatto A2:
Pronti e via! – Italiano, amore a prima vista (unità di conoscenza e ripasso)
Unità 1 – E tu, dove sei andato in vacanza?
Unità 2 – Cercavo qualcosa…
Unità 3 – Mi fai vedere qualche foto della tua famiglia?
Unità 4 – Verrà proprio un bell’appartamento!
Unità 5 – Come stai?
Nuovo Contatto B1:
Pronti e via! – Noi che studiamo l’italiano (unità di conoscenza e ripasso)
Unità 1 – Che cosa è successo?
Unità 2 – Io vorrei andare in Sardegna, ma…
Unità 3 – Su dai, usciamo!
Unità 4 – Come ha saputo di questo lavoro?
Unità 5 – Che problema c’è?
Nuovo Contatto B2:
Pronti e via! – Un viaggio in Italia
Unità 1 – S.O.S. ambiente
Unità 2 – Come cambia la società italiana
Unità 3 – Media e dintorni
Unità 4 – Il patrimonio culturale
Unità 5 – Come sono cambiati i consumi degli italiani
Nuovo Contatto C1:
Unità 1 – Italia in controluce
1 – Visti da dentro…e visti da fuori; 2 – L’Italia fotografata dall’Istat; 3 – La psicologia degli italiani tra stereotipi e scienza; 4 – La pubblicità, 5 – La lingua della pubblicità; 6 – La mania del gioco
Unità 2 – Ritratti
1 – Fisiognomica: volto e carattere; 2 – Amedeo Modigliani; 3 – La lingua dell’arte; 4 – Ritratto di un uomo “non banale”; 5 – Ritratto della provincia italiana; 6 – Caffè letterario
Unità 3 – Italiano in movimento
1 – Se guardiamo a fenomeni particolari della lingua…; 2 – La lingua dei giovani; 3 – Il dialetto oggi; 4 – Caffè letterario; 5 – Come cambia la lingua?; 6 – La lingua della burocrazia
Unità 4 – Economia e lavoro
1 – Mestieri e professioni ; 2 – Vivere precariamente; 3 – Cervelli in fuga; 4 – Caffè letterario; 5 – Schiavi delle tecnologie?; 6 – Come cambia l’università; 7 – La lingua dell’economia
Unità 5 – Cibo per la mente
1 – Perché leggere, perché scrivere; 2 – Caffè letterario; 3 – L’arte contemporanea; 4 – La scienza a teatro; 5 – La lingua della scienza; 6 – Stare “connessi”
Unità 6 – Fratelli d’Italia
1 – Unità d’Italia: ma il Sud ci ha guadagnato?; 2 – Il Risorgimento e l’unità d’Italia; 3 – La lingua dell’opera lirica; 4 – Tutta colpa di Garibaldi; 5 – La “questione meridionale”; 6 – La “questione settentrionale”; 7 – Caffè letterario
Unità 7 – Voce alle emozioni
1 – Sorpresa!; 2 – Tra bene e male; 3 – Conflitti tra genitori e figli; 4 – Caffè lettarario; 5 – La forza dell’amicizia; 6 – La lingua della psicologia
Unità 8 – La storia siamo noi
1 – Festività storiche; 2 – Fascismo e Resistenza; 3 – La lingua del diritto; 4 – Pari opportunità; 5 – Il dovere di dare una mano; 6 – Caffè lettarario
Unità 9 – Italia mondo
1 – Quando partivamo noi; 2 – Radici; 3 – Ricette e suoni dal mondo; 4 – Nuovi italiani; 5 – Caffè letterario; 6 – La lingua della sociologia
Unità 10 – Corpo e anima
1 – Siamo tutti sportivi; 2 – Caffè letterario; 3 – Religioni all’italiana; 4 – Il corpo trasformato; 5 – Terapie alternative: lo yoga del sorriso; 6 – La lingua della medicina
2 thoughts on “„Nuovo Contatto”, czyli słów kilka o podręczniku do nauki języka włoskiego.”