Jak po włosku jest?…czyli nazwy państw w języku Dantego (cz. I – Europa).

Rozmawiałem ostatnio na konwersacjach z moim interlokutorem o Konkursie Piosenki Eurowizji (spokojnie, nie o ESC będzie notka), którego finał mogliśmy niedawno oglądać. Opowiadałem z rozrzewnieniem, dlaczego lubię i oglądam Eurowizję, co mnie w niej zaskakuje, a co denerwuje. I nagle cisza. Zaciąłem się. Nie mogłem pójść dalej. Mh…zapomniałem języka w gębie. Ten przestój nie był jednak spowodowany tym, że nie wiem, co dalej opowiadać o Eurowizji, nie był także spowodowany more „Jak po włosku jest?…czyli nazwy państw w języku Dantego (cz. I – Europa).”

„Gdybyś czytał mój blog, wiedziałbyś więcej?” Zdania warunkowe w języku włoskim.

Jeśli będziecie grzeczni, to przeczytacie poniższy wpis (jak będziecie niegrzeczni, to w sumie też go przeczytacie). Jeśli będzie ładna pogoda, wyjedziecie na wakacje. Gdybyś chciał się napić kawy, to byś ją zrobił. Gdybyście się więcej uczyli włoskiego, to dzisiaj mówilibyście lepiej. Gdybyście…jeśli…znacie te konstrukcje w języku polskim doskonale. Są to zdania warunkowe, które słownik PWN definiuje, jako more „„Gdybyś czytał mój blog, wiedziałbyś więcej?” Zdania warunkowe w języku włoskim.”