Nikt nie będzie wymagać od Was byście byli Cyceronami na egzaminie ustnym z języka obcego. Niemniej jednak ważne jest by dobrze użyć pewnych zwrotów, dobrze je dobrać i użyć w odpowiedniej sytuacji. Nie ma co. Egzaminatorzy bardzo uważnie będą Was słuchać i ocenią każdą dobrze użytą frazę. Nie będą skupiać się na błędach (no chyba, że popełnicie jakiś kardynalny, ale w to nie wierzę skoro się uczyliście). Bardziej skupią się na tych poprawnych. Jakich? Takich typowych dla wypowiedzi ustnej. Takich jakie znajdziecie poniżej. I wiecie co? To nie tylko zwroty na maturę. Warto ich używać w życiu codziennym kiedy będziecie posługiwać się językiem Dantego. Na końcu notki znajdziecie wszystkie zwroty w wersji PDF do ściągnięcia.
Tutaj –> KLIKNIJ W TEN LINK przeczytacie jak wygląda, jak przebiega egzamin ustny z języka włoskiego (i w ogóle z języka obcego).
In bocca al lupo!
PRZYDATNE ZWROTY NA MATURĘ USTNĄ
Z JĘZYKA WŁOSKIEGO
Opis obrazka
- In questa foto c’è / ci sono… – Na tym obrazku jest / są..
- In primo piano… – Na pierwszym planie…
- Sullo sfondo (c’è il mare che è)… – W tle (jest morze, które jest)…
- A destra… – Po prawej stronie…
- A sinistra… – Po lewej stronie…
- In alto… – Na górze…
- In basso… – Na dole…
- Probabilmente sono… – Prawdopodobnie są…
- Sembra che… – Zdaje się, że…
- Al centro della foto…- po środku zdjęcia…
- Possiamo vedere (due persone che)…- Możemy zobaczyć (dwie osoby, które)…
- Secondo me, queste persone sono…- Według mnie te osoby są…
- Il tempo è bello…/forse è domenica – pogoda jest ładna…/może jest niedziela
- In questa foto ci sono alcune,-i (tu rzeczownik w liczbie mnogiej, który uzgadniamy z alcuno)…- na tej fotografii znajduje się kilka, kilku, kilkoro…
- Secondo me, si trovano in un museo, perché…- Według mnie znajdują się w muzeum, ponieważ…
- Il bambino a sinistra/a destra è…- Dziecko po lewej/po prawej jest…
- In questa foto c’è una coppia…- Na tym foto jest para…
- Si trovano in una spiaggia/al mare…- Znajdują się na plaży/nad morzem…
Budowanie wypowiedzi
- Prima di tutto… / Soprattutto… – Przede wszystkim…
- Inoltre… – Ponadto…
- D’altra parte… – Z drugiej strony…
- Comunque… – Jednak…
- Secondo alcuni… – Według niektórych…
- Vale la pena dire che… – Warto powiedzieć, że…
- Non è senza importanza che… – Nie jest bez znaczenia, że…
- Nonostante tutto… – Mimo wszystko…
- Prendendo in considerazione… – Biorąc pod uwagę…
- Invece… – Natomiast…
- Infatti… – Rzeczywiście…
- Anzi… – Co więcej…
- In questo momento sta parlando… – W momencie mówiąc…
- Forse…- Może…
- Sono un appasionato di…- Jestem pasjonatem, wielbicielem…
- Sono un amante di…- Jestem miłośnikiem…
- A mio avviso…- Moim zdaniem…
- Qualcuno mi ha detto che…- Ktoś mi powiedział, że…
- In conseguenza… – W rezultacie…
- Nel caso in cui… – W przypadku, gdy (w którym)…
- Tutto sommato… – Podsumowując…
- Alla fine… – W końcu…
- In conclusione… – Podsumowując…
Wyrażenie opinii
- Secondo me… – Według mnie…
- Penso che… – Myślę, że…
- Mi pare che… – Wydaje mi się, że…
- Ho impressione che… – Mam wrażenie, że…
- Sono convinto che… – Jestem przekonany, że…
- A mio parere… – Moim zdaniem…
- Non sembra…- Nie wydaje się…
- Voglio dire che… – Chodzi mi o to, że…
- A dire il vero… – Prawdę mówiąc…
- Non c’è dubbio che… – Nie ma wątpliwości, że…
- Una cosa essenziale è…- Rzeczą najważniejszą jest…
Zgadzanie się
- Sono d’accordo… – Zgadzam się…
- Sì, è vero…- Tak, to prawda
- Infatti…- Istotnie
- Esattamente…- Dokładnie
- Hai ragione – Masz rację
- Sono della stessa opinione – Jestem tego samego zdania
- È vero che… – To prawda, że…
Wyrażanie innego zdania
- Non sono d’accordo… – Nie zgadzam się…
- Non hai ragione – Nie masz racji
- Hai torto – Nie masz racji
- Non sono convinto… – Nie jestem przekonany…
- Non mi sembra probabile che… – Nie wydaje mi się prawdopodobne, że…
- Non è vero che… – To nieprawda, że…
- Non la vedo così…- Ja tego tak nie widzę…
- Non sono d’accordo con la tua (sua) versione perché…- Nie zgadzam się z Twoją (Pana, Pani) wersją ponieważ…
Wyrażanie niezdecydowania
- Non sono sicuro… – Nie jestem pewien…
- Non lo so… – Nie wiem…
- Non ho alcuna esperienza… – Nie mam żadnego doświadczenia…
- Non ho una pallida idea… – Nie mam zielonego pojęcia…
- Non sono certo, ma suppongo che… – Nie jestem pewien, ale przypuszczam, że…
0 thoughts on “#matura2018 (10) Jak to powiedzieć po włosku, czyli przydatne zwroty na egzamin ustny z języka włoskiego.”